vineri, 22 ianuarie 2010

Mai bine nu se poate. Dar mai rău? – din colecția de scrieri a lui G.

Pentru rezidenții străini, viața în Japonia poate fi asemuită cu o călătorie pe un montagne russe cu suișuri și coborâșuri extreme – de cele mai multe ori survenind în exact același timp.
Acuma, dacă veți spune că paradoxul enunțat e prea absurd, implică două lucruri: 1. N-ați trăit în Japonia suficient de mult; și 2. Încă n-ați aflat ce înseamnă să fii absurd cu adevărat. Lăsați-mă să vă explic. Am strâns câteva cazuri paradoxale ale unor întâmplări reale trăite de cunoscuți cărora viața în Japonia le-a demonstrat că mai bine nu se poate. Dar nici mai rău.


Auzi fluieratul trenului. Între tine și ușile care urmează să se închidă se întind o scară rulantă aglomerată, un grup de școlărițe de la Conservator (fiecare cărând câte un violoncel) și un pachet de bătrânele mișcându-se cu viteza melcului. În fața lor, ca un ghid versat prin metropola japoneză, un bărbat își pipăie drumul cu un baston alb. Nici vorbă să prinzi trenul spre centrul orașului, ceea ce înseamnă că vei întârzia la muncă ... și astăzi! Și totuși decizi să încerci. Sari, te răsucești, te apuci de balustradă și te arunci cu toată puterea și cu picioarele înainte spre ușile care se închid. Vestea bună e ...
Ai reușit! Incredibil, dar ești în vagon! Vestea proastă e ...
Te-ai urcat în alt tren. Iar trenul ăsta expres nu numai că se deplasează fix în direcție opusă, dar următoarea oprire va fi peste 30 de minute.

Sau ... Părinții prietenei tale japoneze te-au invitat la cină iar ea ți-a pus drastic în vedere să faci impresie bună, că altfel! În ciuda faptului că mâncarea japoneză ți-a antrenat de foarte multe ori intestinele groase și subțiri într-o demonstrație de înot sincron, schimonosești un zâmbet în timp ce te apropii trepidând de emoție de masa frumos ornată. Vestea buna e ...
Pizza! Mâncarea zeilor! Aleluia! Vestea proastă e ...
Topping-urile sunt bucăți crude de sepia. Sau caracatiță.

Sau ... În aceeași seară stomacul îți cere prin zgomote deloc discrete o vidanjare de urgență. Părinții prietenei tale japoneze au o casă tradițională, astfel că numai gândul unei aventuri extreme te înspăimântă pe drumul spre toaletă. Vestea bună e ...
Nirvana nirvanelor, și-au montat un closet occidental. Să înceapă dezmățul! Vestea proastă e ...
Cum se poate înfunda și apoi refula ATÂT de ușor?!

Sau ... Ai fost invitat la o petrecere dansantă în GINZA și știi că asta-i șansa ta să faci impresie asupra fetelor japoneze. Doar că nu ai cu ce să te încalți și nici prea mult timp la dispoziție să umbli prin magazine. Îți iei picioarele uriașe la spinare sperând că maghernița din colț va avea ceva să ți se potrivească. Vestea bună e ...
Curat noroc! Magazinul are doar o singură pereche de pantofi bărbătești măsura 48! Măsura perfectă! Vestea proastă e ...
Pantofii sunt roz și împopoțonați cu clopoței aurii.

Sau ... Urmează să susții o conferință în limba engleză la Centrul Civic. Decizi să vorbești despre climatul politic curent și despre propriile experiențe în procesul electoral. Te pregătești sârguincios câteva săptămâni în vederea apariției publice. Vestea bună e ...
În seara conferinței, Centrul Civic e plin până la refuz. Cu fotografi de la gazetă așteptând în primul rând. Vestea proastă e ...
Promoterii centrului ți-au greșit titlul, involuntar, fiindcă contrar unor opinii generale engleza nu este limba lor de căpătâi. Greșeala atârnă la vedere chiar în spatele podiumului, pe un banner de trei-pe-unu: MY LIFE AND ERECTIONS! Ziarele de a doua zi preiau titlul, împreună cu fotografia ta stânjenită.

Sau ... Alergi la doctor cu o urticarie ciudată. Doctorul japonez face o investigație complicată, apoi pronunță diagnosticul. Dar limba lui se mișcă prea repede și te simți brusc pierdut, astfel că-l rogi politicos să-ți explice în engleză. Vestea bună e ...
Zice, "It WAS English!" Ceea ce e oricum mai bine decât vestea proastă, adică ...
Scrie pe un bilet: HERPES.

Sau ... Îți juri că de data asta – indiferent cât de mult vei bea – n-o să confuzi cu nici un chip papucii de casă cu cei de baie la petrecerea șefului tău. N-o să greșești, îți spui, n-o să greșești, n-o să greșești. Vestea bună e ...
Chiar dacă destul de curând te pierzi în bârfe, mâncare și băutură ... nu greșești! Vestea proastă e ...
Să fiu mai precis, doar piciorul tău drept nu greșește.

Sau ... te-a apucat o criză ciudată de claustrofobie și simți că dacă nu scapi din cutia apartamentului în care locuiești și din aglomerația în care mergi zilnic cot-la-cot cu mulțimea îți vei pierde cât de curând mințile. Vestea bună e ...
Un prieten de serviciu te invită într-o excursie cu familia la țară. O minune apărută în ultima clipă! Vestea proastă e ...
Sfârșești prizonier în mașinuța prietenului, într-un blocaj de trafic ... timp de 12 ore. Prietenul și soția lui încearcă să mai ușureze plictiseala cântând fals melodii cunoscute care aduc doar vag a Beatles, în timp ce copiii țipă iar câinele latră.

Sau ... Găsești un șoarece în dulapul cu saltele. De parcă asta n-ar fi fost destul de deranjant, te întrebi brusc cum ai putea să comunici acest eveniment proprietarului care nu știe o boabă de engleză? Nu-ți rămâne decât să suni un prieten japonez și să-ți scrii traducerea cuvânt cu cuvânt: "Ajutor! Mi-a intrat un șoarece în dulap!" Apoi repeți și repeți până ți-e clar că poți să-ți spui replica cu maximum de impact. Vestea bună e ...
Proprietarul rămâne perplex și impresionat de japoneza pe care o vorbești. Ochii aproape că-i sar din orbite de încântare. Vestea proastă e ...
În loc de cuvântul corect pentru dulap, OSHI'IRE, ai spus OSHIRI, ceea ce înseamnă exact ... fese.

Dar regele absurdităților se încoronează atunci când proprietarul încearcă săracul să te ajute. Lași naibii și Japonie și montagne russe și o iei la fugă.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu